Az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának Fordító- és Tolmácsképző Tanszéke és az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. „A magyar fordítók és tolmácsok napja” rendezvénysorozat keretében, 2016 április 07-08. napján XVIII. alkalommal rendezte meg közös szakmai konferenciáját. A kétnapos konferencia első napja az ELTE, második napja pedig az OFFI szervezésében zajlott.
Az OFFI programja „Fordítás a közigazgatásban” címmel „teltházas” hallgatóságot vonzott. A konferencián számos fordító- és tolmácsképzős hallgató is megfordult, hiszen a közigazgatási fordítás olyan komplex tudást feltételez, amelynek elsajátítását nem lehet elég korán kezdeni.
Dr. Németh Gabriella vezérigazgató asszony az OFFI megújulásáról beszélt „Hagyomány és modernitás a 147 éves OFFI-ban” címmel, a fordításokkal kapcsolatos lehetséges kormányzati igényekről pedig dr. Révész György vezérigazgató-helyettes úr tartott élvezetes előadást.
Az OFFI terminológusa dr. Tamás Dóra az ELTE BTK adjunktusa, aki a IUSTerm terminológiai adatbázisunk fejlesztéseit mutatta be, dr. Galli Péter lektorátusvezető a közigazgatási fordítások alapelveit ismertette.
Jancsi Beátától az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatóságának munkatársától a webfordításokról, Dr. Dudits Andrástól az FTMT tagjától pedig a fordítás mint jó szolgáltatás témakörben szerezhettünk érdekes információkat.
A szakmai nap lezárásaként érdekes kerekasztal beszélgetést hallhattunk a „Fordítás mint jó szolgáltatás a közigazgatásban” címmel, amelyen nem csak különböző vélemények és álláspontok ütköztek, hanem a felvetődött kérdésekre válaszokat is kaphattak az érdeklődök.
A félidőben tartott kávészünetben és az OFFI napot záró fogadáson neves szakemberek és jeles oktatási intézmények képviselői között számos ismeretség köttetett, melyek a hosszú távú szakmai együttműködés további alapját képezhetik.