„2024 januárjában az alapító Igazságügyi Minisztérium által jóváhagyott, 2023 és 2026 közötti négy évre szóló fejlesztési és üzleti stratégiai időszak második évébe lépünk” – hívta fel a dolgozók figyelmét évindítójában az OFFI Zrt. vezérigazgatója, dr. Németh Gabriella.
Kiemelte, hogy már elindult az OFFI155 projekt, amelynek központi eleme az egész éven át tartó megemlékezés a magyar állami fordítóiroda (egykor minisztériumi fordító osztály, később önálló gazdasági iroda, ma OFFI Zrt.) alapításának 155 éves évfordulójáról. Az OFFI tavasszal jubileumi konferenciára és kiadványokra készül, év közben társasági és szakmai eseményeket szervez, az év végén pedig méltó módon tervezi megünnepelni az évfordulót a magyar nyelv napja alkalmából megrendezett gálán. Az év második felében – 2011 után ismét – Magyarország látja el az Európai Unió soros elnöki tisztét, amelynek ideje alatt várhatóan az OFFI-ra is hárulnak majd nyelvi közvetítői feladatok.
Újdonság, hogy Társaságunknál a csomagküldéshez hasonló „készfordítás-átadási szolgáltatás” tervezése zajlik, és 2023-ban lezárult a tolmácsolási projektmenedzsment-feladatok decentralizációjának korszaka is. A szervezet megújítása új szervezeti és működési szabályzat hatálybaléptetésével valósulhat meg, amelyet többek között a digitalizáció is kikényszerít.
A gépi fordítás terjedésével meg kell tervezni, hogy milyen új feladatkörök és fordítást segítő kiegészítő készségek fontosak jövőben, amelyeknek köszönhetően az OFFI nem marad le a fordítóipari versenyben – hangsúlyozta a vezérigazgató.
Az OFFI legújabb szakmai kiadványa a jelenleg 83 000 terminust tartalmazó IUSTerm™ terminológiai adatbázis tartalmát is bővíti, letölthető könyvként pedig nemcsak megnyitja a tudást a szakmai érdeklődők számára, de akár a fordító- vagy jogászképzés jogi szaknyelvi tananyagává is válhat.
Az állami fordítóiroda – amely a hiteles fordítások szakszerű elkészítéséért felelős – a jelen stratégiai időszakban kettős küldetést tart szem előtt. Translab™ nevű programjában az OFFI olyan digitális és nyelvtechnológiai fejlesztésekre koncentrál, amelyek az általa ellátandó közfeladatok minőségének (terminológiai egységesség és teljesítési határidő) magas színvonalon tartását szolgálják. Emellett az OFFI a közfeladatokra fókuszál, hiszen önálló gazdálkodású állami fordítószolgálatként továbbra is a kormányzati intézmények és az állami szervezetek, az igazságszolgáltatás és a közigazgatás, a tág értelemben vett jogalkotási közreműködők, valamint a fordító- és tolmácsképző helyek innovatív partnereként pozicionálja magát.
A stratégia hosszú távú célja, hogy a hiteles fordítást, a fordításhitelesítést és az igazságügyi tolmácsolást hagyományosan közfeladatként ellátó OFFI a gépi és a CAT eszközzel készített fordítást is állami hiteleshelyként tanúsító szervezetként lássa el. Az OFFI megtartja jó gyakorlatait: gondos tervezéssel továbbra is tudatosan működik az üzleti, pénzügyi vagy stratégiai tervezés terén; nyereségesen, önállóan gazdálkodik; a többletteljesítményért és a hűségért teljesítményarányos juttatásokat nyújt dolgozói részére; valamint projektekben való előrehaladást, önképzést, workshopokat és tréningeket biztosít a munkatársaknak.