20230327_01

2023. március 9-én a Károli Gáspár Református Egyetem Állam- és Jogtudományi Karának Lőrincz Lajos Közjogi Kutatóműhelye szervezett interdiszciplináris konferenciát a Károlyi–Csekonics-palotában Szükség van-e Magyarországon jogi-igazgatási szaknyelvújításra? Jogi-igazgatási terminológiastratégia kialakítása címmel. A konferencián dr. Németh Gabriella, az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) vezérigazgatója A jogi szaknyelv megújításának kihívásai a digitalizáció és a közérthetőség viszonyában címmel tartott előadást. Dr. Tamás Dóra Mária, az OFFI vezető terminológusa a jogi és közigazgatási terminológia kihívásairól, dr. Szoták Szilvia, az OFFI lektorátusvezetője pedig az igazságügyi nyelvi közvetítés terminológiastratégiai kérdéseiről beszélt.

Az OFFI álláspontja egyértelmű: szükség van a jogi szaknyelv megújítására, miközben érdemes definiálni, hogy mit érthetünk megújítás alatt. A terminológiastratégiára egy egyetemes nyelvstratégia részeként érdemes tekintenünk. Erről itt is olvashat.

20230327_02

2023. március 22–24-én rendezte meg az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszéke és az OFFI az immár negyedszázados hagyománynak örvendő fordítástudományi konferenciát. Az idén 154 éves állami fordítószolgálat mellett az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszék alapításának 50. évfordulóját és a Fordítástudományi Doktori Program 20 éves jubileumát is ünnepelték a résztvevők. A konferencia programjában a plenáris előadások és kerekasztal-beszélgetések mellett a konferencia egy Translating Europe Workshopnak is helyt adott. Az OFFI Akadémia szakmai napján az Igazságügyi Minisztérium képviselője és az OFFI vezérigazgatója mondott köszöntőt. Dr. Pálvölgyi Ákos (IM) kiemelte, hogy örvendetes, hogy a felsőoktatás és az OFFI együttműködése immáron negyedszázados, és hangsúlyozta, hogy a gépi fordítás korában továbbra is szükség van a fordítók kreativitására. Az OFFI nap témái: nyelvi közvetítés a közszférában, kiegészítő kompetenciák a fordítástechnológia tükrében és szakmai kompetenciák az igazságügyi tolmácsolásban. Dr. Németh Gabriella vezérigazgató, dr. Szoták Szilvia lektorátusvezető, dr. Tamás Dóra Mária vezető terminológus, dr. Magas Ágnes terminológus, Nagy Levente, Majnár Éva és Pablényi Magdolna lektorok értékes előadásaikkal gazdagították a programot.

Az előadók között külföldi és hazai előadók egyaránt megtalálhatók voltak: többek között a Leuveni Katolikus Egyetem professzora és kutatója, németországi terminológusok, az ELTE, az OFFI, a BME, az Andrássy Egyetem, valamint finn és belga tudományos intézetek oktatói, kutatói. Olyan mind elméleti, mind gyakorlati szempontból hasznos és aktuális témákról folyt a diskurzus az érdeklődőkkel, mint a gépi fordítás utószerkesztése vagy az aggályos okiratok hitelesítése.

20230327_03

A konferencia két napján összesen 28 kiváló előadót hallgathattuk meg nyolc ország (Magyarországon kívül még Belgium, Hollandia, Németország, Norvégia, Finnország, Ausztria, Luxemburg) és 19 szervezet képviseletében. Mindkét nap pezsgő szakmai kerekasztal-beszélgetéssel zárult, amelyek fókuszában a tolmácsolás és a szakfordítás állt. Milyen szakmai kompetenciák szükségesek az igazságügyi tolmácsolásban? Melyek a 21. századi kompetenciák a szakfordításban? A kerekasztal 18 résztvevője a képzésre és a gyakorlatra helyezte a hangsúlyt, a témához pedig rengeteg kérdés érkezett az előadókhoz.
A szervezők által online csatornákon hibrid formában is elérhetővé tett ELTE–OFFI konferencia elsöprő sikere azzal is mérhető volt, hogy a konferenciára több mint 100 fő regisztrált, ebből több mint nyolcvanan vettek részt személyesen, online pedig folyamatosan 70 fő követte az előadásokat. Az online közvetítési felületet közel 300 érdeklődő tekintette meg a rendezvény ideje alatt, az előadások témájától függően vissza-visszatérve az egyes szekciókba. A konferencia teljes programja itt elérhető.   

20230327_04
20230327_05

© XXV.ELTE – OFFI Fordítástudományi Konferencia (2023)

2023. március 27.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

A Magyar Nyelv Napja

20241115
November 13-án ünnepeljük a Magyar Nyelv Napját. Ez az ünnep lehetőséget ad arra, hogy megálljunk, és elismerjük mindazoknak az erőfeszítéseit, akik a magyar nyelv ápolását, őrzését és továbbadását segítik, különösen a hivatalos kommunikáció és fordítás területén. Az Országgyűlés 2011. szeptember 26-át a Magyar Nyelv Napjává nyilvánította, megemlékezve a magyar nyelvet államnyelvvé tevő 1844. évi II. törvényről...

Megalakult a Magyar Közlönykiadó és Igazságügyi Fordítóközpont Zrt.

MKIFK
Az Igazságügyi Minisztérium mint tulajdonosi joggyakorló a Magyar Közlöny Lap-és Könyvkiadó Kft. és az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. egyesüléséről döntött, mely alapján a cégbírósági eljárás lefolytatásra került. A két társaság egybeolvadása 2024. október 16-án megtörtént, és létrejött az MKIFK Magyar Közlönykiadó és Igazságügyi Fordítóközpont Zrt.

Együtt a nyelvi sokszínűségért

20240926
Szeptember 26-án minden évben megünnepeljük a Nyelvek Európai Napját, amelynek célja a nyelvi sokszínűség előmozdítása, a nyelvtanulás ösztönzése, és a különböző népek kulturális értékének megőrzése. Ez az esemény Európa szerte arra hívja fel a figyelmet, hogy a nyelvek nem csupán kommunikációs eszközök, hanem kapuk más kultúrákhoz, gondolkodásmódokhoz és életformákhoz.

Új irodát nyit az OFFI Budapesten

Hír240801
Az állami fordítószolgálat története 1869-ben indult, így immár több mint 155 éve állunk ügyfeleink rendelkezésére, ebből több évtizede Budapesten, a Bajza utca 52. szám alatt található központi irodánkban fogadjuk ügyfeleinket. Szakmai múltunk, tapasztalatunk és hitelességünk garancia ügyfeleink elégedettségére, amely természetesen kiemelt prioritást jelent számunkra...

Minőségi és versenyképes nyelvi közvetítés a közszférában

20240326_hír_00
Az OFFI Zrt. 2024. március 22-én Minőségi és versenyképes nyelvi közvetítés a közszférában címmel az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszékkel közösen nemzetközi konferenciát szervezett. A konferencián köszöntőt mondott Németh Balázs miniszteri biztos, az OFFI Zrt. vezérigazgatója, aki köszöntőjében tolmácsolta Tuzson Bence igazságügyi miniszter üdvözlő szavait...

Mesterséges intelligencia a fordítói munkavégzésben

Mesterséges intelligencia a fordítói munkavégzésben
Az OFFI Zrt Lektorátusa 2024. február 19-én szakmai napot tartott „Az AI alkalmazásának lehetőségei a fordítóipari gyakorlatban címmel”. Az izgalmas előadásokat a kérdések és válaszok szekciója zárta. A párbeszéd és a vita során sok kérdés felvetődött, többek között az, hogy milyen kockázatokat hordozhatnak ezek az alkalmazások és eszközök, és vajon hol kezelik a bevitt adatokat a globális cégek.

2024. évi fejlesztési programok, projektek, küldetés, vízió az OFFI stratégiájában

20240116_01
„2024 januárjában az alapító Igazságügyi Minisztérium által jóváhagyott, 2023 és 2026 közötti négy évre szóló fejlesztési és üzleti stratégiai időszak második évébe lépünk” – hívta fel a dolgozók figyelmét évindítójában az OFFI Zrt. vezérigazgatója, dr. Németh Gabriella. Kiemelte, hogy már elindult az OFFI155 projekt, amelynek központi eleme az egész éven át tartó megemlékezés...

Stratégia, hagyomány, digitalizáció: interjú dr. Németh Gabriellával, az OFFI vezérigazgatójával

20231204
A Budapesti Metropolitan Egyetem (METU) protokoll és rendezvényszervezés szakos végzős hallgatója, Kakucska Mónika szakdolgozatához 2023 novemberében interjút készített az OFFI első számú vezetőjével. Mivel a kérdések a stratégiaalkotást, az állami fordítóiroda több mint másfél évszázados szervezeti kultúráját...