20220909_01

Kétnapos hiteles fordítási workshop kerül megrendezésre 2022 szeptemberében az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda, az Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság és a Nemzeti Nyomozó Iroda szervezésében. Az előadók az állami szervezetek mindazon vezetői és szakértői, akik felelős szerepet töltenek be a hiteles fordítások és az okiratforgalom biztonsága területén.

Az OFFI jogszabály alapján ellátott közfeladatairól dr. Németh Gabriella, az OFFI Zrt. vezérigazgatója és dr. Kántor Ákos kodifikációs szakjogász tart előadást. A kétnapos rendezvényen szó esik majd az aggályosnak tűnő iratokról és a fordításhitelesítés kérdéseiről. Az OFFI hitelesítési és fordítási gyakorlatát dr. Ugróczky Mária közigazgatási jogi tanácsadó ismerteti, bemutatva és kiemelve nemcsak az okiratok számos fajtáját, hanem az irányadó jogi környezetet is. Előadásában rámutat arra, hogy számos kérdésre a jogszabályok nem, de az OFFI belső szabályzatai kellő iránymutatást nyújtanak a kétséget okozó helyzetekben is. 

A jogszerűség, a felelősségvállalás, az okiratfordítás és a folyamatszabályozási dilemmák egyaránt jellemzik az OFFI által végzett közfeladatellátást. Az „Aggályos iratok és közfeladatellátás az OFFI jó gyakorlatában” című előadás már 2021. évben megtartott rendezvényünkön is nagy figyelmet váltott ki a résztvevők körében, s a téma hasonlóképp ma is időszerű. 

20220909_02

Az OFFI jogszabály alapján ellátott közfeladatai mellett a hamis iratok nyomozati tapasztalatairól és a felismerés jó gyakorlatairól idén is konzultálnak a szakemberek. Az okirathamisítás leggyakoribb módszerei és a hamis okiratok felismerésének technikái mind az OFFI fordítóinak, mind a nyomozószervek szakértőinek hasznos ismereteket nyújt. Az okiratok köre folyamatosan bővül, így az ismeretek frissen tartása aktuális kihívás a résztvevő szervezetek munkatársai számára. 

A 2021-ben indított hagyományteremtő workshop után – amelyet hibrid formában rendezett meg az OFFI, akkor még egynapos képzés formájában – az ideit a nagy érdeklődés miatt idén már kétnaposra terveztek a szervezők.   A rendezvényt awareness képzés zárja, hiszen az állami fordítóiroda számára fontos, hogy a vele együttműködő fordítók, lektorok és munkatársak magas szintű biztonságtudattal végezzék a hiteles fordítások elkészítését. Az awareness képzésen az OFFI 40 munkatársa vesz részt. 

Az izgalmasnak ígérkező eseményre előzetesen közel száz résztvevő regisztrált. Az előadások az OFFI Akadémia tudásbázisát gyarapítják. A személyes részvétellel megtartott rendezvényen kizárólag a regisztráltak vehetnek részt.

2022. szeptember 9.

Friss hírek

naprakész információk az OFFI-ról

A Magyar Nyelv Napja

20241115
November 13-án ünnepeljük a Magyar Nyelv Napját. Ez az ünnep lehetőséget ad arra, hogy megálljunk, és elismerjük mindazoknak az erőfeszítéseit, akik a magyar nyelv ápolását, őrzését és továbbadását segítik, különösen a hivatalos kommunikáció és fordítás területén. Az Országgyűlés 2011. szeptember 26-át a Magyar Nyelv Napjává nyilvánította, megemlékezve a magyar nyelvet államnyelvvé tevő 1844. évi II. törvényről...

Megalakult a Magyar Közlönykiadó és Igazságügyi Fordítóközpont Zrt.

MKIFK
Az Igazságügyi Minisztérium mint tulajdonosi joggyakorló a Magyar Közlöny Lap-és Könyvkiadó Kft. és az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda Zrt. egyesüléséről döntött, mely alapján a cégbírósági eljárás lefolytatásra került. A két társaság egybeolvadása 2024. október 16-án megtörtént, és létrejött az MKIFK Magyar Közlönykiadó és Igazságügyi Fordítóközpont Zrt.

Együtt a nyelvi sokszínűségért

20240926
Szeptember 26-án minden évben megünnepeljük a Nyelvek Európai Napját, amelynek célja a nyelvi sokszínűség előmozdítása, a nyelvtanulás ösztönzése, és a különböző népek kulturális értékének megőrzése. Ez az esemény Európa szerte arra hívja fel a figyelmet, hogy a nyelvek nem csupán kommunikációs eszközök, hanem kapuk más kultúrákhoz, gondolkodásmódokhoz és életformákhoz.

Új irodát nyit az OFFI Budapesten

Hír240801
Az állami fordítószolgálat története 1869-ben indult, így immár több mint 155 éve állunk ügyfeleink rendelkezésére, ebből több évtizede Budapesten, a Bajza utca 52. szám alatt található központi irodánkban fogadjuk ügyfeleinket. Szakmai múltunk, tapasztalatunk és hitelességünk garancia ügyfeleink elégedettségére, amely természetesen kiemelt prioritást jelent számunkra...

Minőségi és versenyképes nyelvi közvetítés a közszférában

20240326_hír_00
Az OFFI Zrt. 2024. március 22-én Minőségi és versenyképes nyelvi közvetítés a közszférában címmel az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszékkel közösen nemzetközi konferenciát szervezett. A konferencián köszöntőt mondott Németh Balázs miniszteri biztos, az OFFI Zrt. vezérigazgatója, aki köszöntőjében tolmácsolta Tuzson Bence igazságügyi miniszter üdvözlő szavait...

Mesterséges intelligencia a fordítói munkavégzésben

Mesterséges intelligencia a fordítói munkavégzésben
Az OFFI Zrt Lektorátusa 2024. február 19-én szakmai napot tartott „Az AI alkalmazásának lehetőségei a fordítóipari gyakorlatban címmel”. Az izgalmas előadásokat a kérdések és válaszok szekciója zárta. A párbeszéd és a vita során sok kérdés felvetődött, többek között az, hogy milyen kockázatokat hordozhatnak ezek az alkalmazások és eszközök, és vajon hol kezelik a bevitt adatokat a globális cégek.

2024. évi fejlesztési programok, projektek, küldetés, vízió az OFFI stratégiájában

20240116_01
„2024 januárjában az alapító Igazságügyi Minisztérium által jóváhagyott, 2023 és 2026 közötti négy évre szóló fejlesztési és üzleti stratégiai időszak második évébe lépünk” – hívta fel a dolgozók figyelmét évindítójában az OFFI Zrt. vezérigazgatója, dr. Németh Gabriella. Kiemelte, hogy már elindult az OFFI155 projekt, amelynek központi eleme az egész éven át tartó megemlékezés...

Stratégia, hagyomány, digitalizáció: interjú dr. Németh Gabriellával, az OFFI vezérigazgatójával

20231204
A Budapesti Metropolitan Egyetem (METU) protokoll és rendezvényszervezés szakos végzős hallgatója, Kakucska Mónika szakdolgozatához 2023 novemberében interjút készített az OFFI első számú vezetőjével. Mivel a kérdések a stratégiaalkotást, az állami fordítóiroda több mint másfél évszázados szervezeti kultúráját...