Tisztelt Ügyfelünk!
Tájékoztatjuk, hogy ügyfélszolgálati irodáink 2025. április 4-én (péntek) zárva tartanak.
Az ügyfélportálon lehetősége van nem hiteles fordítási szolgáltatás azonnali, online megrendelésére.
Bővebben az ügyfélportál működéséről.
FIGYELEM! Hiteles fordításra ajánlatot kérni vagy azt megrendelni az ügyfélportálon keresztül nem lehetséges. Hiteles fordításra árajánlatot kérni ide kattintva tud, megrendelését a kiküldött árajánlat alapján válasz e-mailben tudjuk fogadni. Emellett mind árajánlat kérésre, mind megrendelésre lehetősége van ügyfélszolgálati irodáinkban is.
A jelen kötet alapjául az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző Tanszéke által indított bírósági és hatósági tolmácsképzés első évfolyamának hallgatói által készített diploma- munkák szolgáltak. Tolmácsképzéseinken a végzős hallgatók szakdolgozataikban egy megfigyelt tolmácsolási eseményt dolgoznak fel a tolmács nézőpontjából. A megfigye- lés és a feldolgozás legfontosabb szempontjai a tolmácsolási esemény leírása, a kommu- nikációs partnerek közötti viszony, valamint a szövegalkotási stratégiájuk bemutatása, a partnerek célja és érzelmi kötődése, a tolmácsolási esemény várható információin- tenzitása, az esemény formalizáltsága és belső szerkezete. A dolgozat szerves részét képezi továbbá a témával kapcsolatos nyelvi segédeszközök ismertetése és tartalmaz a témával kapcsolatos párhuzamos szövegek alapján készített kétnyelvű terminológiai gyűjteményt is.